Bologna vs. Baloney

I love it when my students are smarter than me.  (Nearly a daily occurrence.)

“You spelled bologna wrong.”  This junior English student was reading my blog.

“I did?”

“She did?”  echoed others, mostly the girls who like to challenge this particular student.

“Yup.  You meant sandwich meat right?” He was referring to the story about my mom’s practical jokes.  “Well you spelled b-a-l-o-n-e-y, which means nonsense.

“Can’t you use them interchangeably?”

“Eh-eh.  Not technically.  Some people call them homophones, but they’re not.  Homophones should sound the same, even though they’re spelled differently and mean different things. Bologna should be pronounced like the Italian city, Bologna (‘boloan-ya’).”

I was impressed.  “Did I teach you all that about homophones?”


Well, I was glad that some teacher’s efforts had paid off and that my students were becoming grammar sleuths.  Way to go C.S.  That’s good stuff.  (The grammar lesson, not the bologna.)


2 thoughts on “Bologna vs. Baloney

    1. I was wondering who would be the first to play around with that word. Doesn’t surprise me that it’s you. 🙂 My kids would tell you that they are all proudly homophonic and have no homophone biases.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s